Продолжение текста
который будто бы посвящен священному напитку хом, но в нем дается, как мы дальше увидим, краткое описание подвигов героев иранского национального эпоса, и хом является только поводом, чтобы о них рассказать. Весь этот текст — не зороастрийский по своему содержанию, потому что Зороастр был против опьянения. Стало быть, и против напитка. Но для того, чтобы сделать его ортодоксально-зороастрийским, кодификаторы применили такую хитрость. Они вложили весь этот текст в разговор между Зороастром и Хомом. Этот прием постоянно повторяется, т. е. как будто (бы состоявшийся) разговор Зороастра с кем-либо из богов становится рамкой, а в эту рамку вставляются и тексты, которые ничего не имеют общего с зороастризмом.